聽(tīng)到男人的警告,紅發(fā)女子緩緩?fù)O碌陌螛寗?dòng)作,但手臂并未從外套下抽出。
......只是一臉警惕的看著眼前這個(gè)隱藏在房間陰暗角落之中,看不清面貌的中年男人。
一間發(fā)生慘烈兇殺案的房間,一個(gè)手持左輪槍,眼中布滿血絲,神情緊張的猥瑣中年男人......
這一幕,任誰(shuí)看到,都會(huì)將他和兇手聯(lián)系在一起,尤其當(dāng)他還是一名危險(xiǎn)性極高的未知職業(yè)者時(shí)。
紅發(fā)女子旁邊的年輕混血男子倒是表現(xiàn)的非常放松。
他先是不慌不忙的從風(fēng)衣口袋中取出一個(gè)雕刻著紫荊花圖案的古樸銀質(zhì)小瓶,對(duì)著中年男人晃了晃。
隨后揭開(kāi)瓶蓋,朝著銅鏡和床的位置輕輕一揚(yáng),散發(fā)著銀色光芒和刺鼻氣味的淡淡水氣氤氳開(kāi)來(lái),飄散在空氣之中。
做完這一切年輕男子按住同伴蠢蠢欲動(dòng)的手臂,臉上露出燦爛笑容,以阿爾蘇克貴族間特有的見(jiàn)面方式,挽手弓身,點(diǎn)頭示意,禮貌說(shuō)道:
“向您致敬,秩序教會(huì)的白銀執(zhí)序者!
“您可以稱呼我為奧古斯特·杜賓,這位美麗的小姐是我的同伴,您可以稱呼她為克莉絲汀小姐。
“所有這一切都是誤會(huì),我和我的同伴受費(fèi)倫德警察局的邀請(qǐng),來(lái)協(xié)助沃克警長(zhǎng)勘察這起兇殺案的現(xiàn)場(chǎng)......我的偵探事務(wù)所離這里不遠(yuǎn),所以才會(huì)先于沃克警長(zhǎng)到達(dá)案發(fā)現(xiàn)場(chǎng),不過(guò)以我對(duì)沃克警長(zhǎng)的了解,他應(yīng)該很快就能趕到這里。
“這是費(fèi)倫德警局的委托書(shū)。”
說(shuō)著年輕混血男子從上衣口袋中掏出一張折疊的淺灰色牛皮紙,雙手平舉,緩緩走到男人面前。
在距離男人兩米處時(shí)停下來(lái),將手中的牛皮紙打開(kāi),遞到男人面前。
“現(xiàn)正式委托奧古斯特·杜賓先生,協(xié)助參與A004號(hào)“午夜屠夫”連環(huán)兇殺案調(diào)查工作......落款:費(fèi)倫德警察局。
“時(shí)間:四輪星紀(jì)元149年,華輪季6月12日?!?p> 日期下方是一個(gè)象征著秩序和正義的環(huán)形紫荊花鏤刻圖案,圖案中間是一片由特殊油墨勾勒出的美麗藍(lán)珊瑚......藍(lán)珊瑚正是費(fèi)倫德的象征。
......華輪季6月12日,今天是華輪季7月17日星期五,也就是說(shuō)這名叫做奧古斯特·杜賓的私家偵探是在一個(gè)月前接受的委托。
同樣是在一個(gè)月前差不多的時(shí)間,塔特蒙行省接收到了費(fèi)倫德警察局提出的協(xié)同辦案請(qǐng)求。
從時(shí)間線上來(lái)說(shuō)這張委托書(shū)并沒(méi)有什么太大的問(wèn)題......上面獨(dú)屬于費(fèi)倫德警察局的秘紋鋼印也是真的。
.能在這種生死攸關(guān)的情況下根據(jù)左輪槍上的標(biāo)記,判斷出秩序教會(huì)白銀執(zhí)序者的身份,說(shuō)明這個(gè)人有著相當(dāng)冷靜且敏銳的觀察力。
......對(duì)秩序教會(huì)內(nèi)部的分級(jí)也非常了解。
......進(jìn)入兇殺案現(xiàn)場(chǎng)做的第一件事是潑灑秩序圣水,說(shuō)明他是普通人中少有的“危機(jī)知情者”,且熟知幽魂,怨靈等異常生物的生成原理。
秩序圣水并不算太珍貴,在目前所有的紀(jì)元主流教會(huì)中,秩序教會(huì)是唯一一個(gè)面向所有普通人出售圣水的教會(huì),一銀輪一百毫升,明碼標(biāo)價(jià),公道合理。
裝秩序圣水的那個(gè)銀質(zhì)小瓶倒是值得關(guān)注,如果沒(méi)有看錯(cuò)的話,塔特蒙行省“奧拉維特大教堂”拉蒙德主教手中也有著類似的特殊銀質(zhì)容器。
......能被費(fèi)倫德警察局邀請(qǐng)來(lái)參與這種罕見(jiàn)連環(huán)兇殺案,說(shuō)明他或者他們品行不錯(cuò),值得信賴,并且在命案?jìng)善品矫嬗兄欠驳牟拍堋?p> 這一點(diǎn)從他們腳上特制的皮鞋也可以看出。
......這種由超凡物種皮毛和超凡礦物作為原料制成的昂貴皮鞋,所需要的制作工序極其復(fù)雜......除了教會(huì)和那些古老神秘組織外,根本沒(méi)有人能夠復(fù)制。
而且想要買到這種級(jí)別的超凡物品,不僅需要豐厚的身家,還需要經(jīng)過(guò)教會(huì)和那些神秘組織的重重審查。
類似于老派貴族挑選仆人,一個(gè)品行不端的人,幾乎不可能通過(guò)篩選。
......身上殘留著椰奶混雜著蜂蜜果醬的味道,說(shuō)明他在不久前剛剛享用了一份美味的早餐,且用餐的地方離這里不遠(yuǎn)。
從目前收集到的信息來(lái)看,這個(gè)年輕的混血男子確實(shí)沒(méi)有說(shuō)謊,更不可能是兇手。
不過(guò)杜賓這個(gè)姓氏倒是極其罕見(jiàn),現(xiàn)存的大多數(shù)往生星紀(jì)元之前的古老語(yǔ)系中,杜賓都是一個(gè)讓人恐懼和厭惡的“禁忌”詞匯......
男人布滿血絲的深灰色眼眸不緊不慢的打量著眼前這兩人,手中的左輪槍紋絲不動(dòng),槍口依舊指向混血男子“奧古斯特·杜賓”。
短暫的沉默之后,他主動(dòng)取下頭戴的黑色圓形寬檐軟氈帽,夾于腋下,從毛質(zhì)風(fēng)衣口袋中取出一張薄薄的銀色方形金屬徽章,舉到在混血男子面前。
銀色徽章被鑲嵌在一個(gè)黑色皮夾之中,徽章邊緣鏤刻著一圈精美的環(huán)形紫荊花圖案,紫荊花圖案中間是一只栩栩如生,振翅欲飛的銀色獅鷲浮雕。
待混血男子看完徽章,男人嚴(yán)肅而又不失風(fēng)度的說(shuō)道:
“我是塔特蒙行省警察廳派來(lái)協(xié)助費(fèi)倫德警察局調(diào)查這起兇殺案的警探,兩位可以稱呼我艾德萊斯......加西亞·艾德萊斯。
“......我并不懷疑閣下話語(yǔ)的真實(shí)性,我只是有些好奇,為什么兩位會(huì)選擇從窗戶進(jìn)入案發(fā)現(xiàn)場(chǎng)......這顯然不合乎常理?!?p> 聽(tīng)到男人的話,站在窗戶邊上,一直緊繃著臉的漂亮紅發(fā)女子突然噗嗤笑出聲來(lái),笑聲美妙動(dòng)人,宛若華輪季碧波蕩漾的藍(lán)珊瑚灣。
年輕混血男子卻毫不以為意,反而面露陶醉,語(yǔ)氣自得道:
“因?yàn)槲也粌H是一名私家偵探,同時(shí)還是一位習(xí)慣于向未知求索的詩(shī)人......血腥和死亡歷來(lái)都是詩(shī)歌熱衷于探索的領(lǐng)域之一,爬窗戶,是為了更貼近死亡,感受生命的短暫與脆弱!
“......從緊閉的窗戶進(jìn)入”
“死亡是一面,濃烈的,凌空飛揚(yáng)的帆”
“在通往天際的深淵墜落”
“太陽(yáng)花般綻放,黑暗......是寂靜的風(fēng)暴,是諸神的呢喃......淹沒(méi)群山”
“只有尸體仍在眺望”
“尸體是一艘喧囂的船!”
......
加西亞·艾德萊斯隨手將徽章放入風(fēng)衣口袋,神情古怪的看著用古波非那切語(yǔ),陶醉的朗誦著自己詩(shī)作的混血詩(shī)人。
......古波菲那切語(yǔ)復(fù)雜且獨(dú)特的韻律韻腳。
形成于繁星紀(jì)元中后期的斷層式寫(xiě)作風(fēng)格。
往生星紀(jì)元盛行的死亡崇拜主題。
與兇案現(xiàn)場(chǎng)密切相關(guān)的......冷峻而凝滯的意象。
撇除詩(shī)歌在審美領(lǐng)域的獨(dú)立性,單從文學(xué)角度來(lái)說(shuō),這確實(shí)是一首還算湊合的詩(shī)作。
一位擁有怪癖的詩(shī)人偵探......那他翻窗而入的行為就能說(shuō)的過(guò)去了。
在艾德萊斯眼中......詩(shī)人和瘋子其實(shí)沒(méi)什么本質(zhì)上的差別。
......
對(duì)此酒紅色長(zhǎng)發(fā)女子倒是見(jiàn)怪不怪,似乎早就習(xí)以為常。
見(jiàn)加西亞·艾德萊斯收起了手中的左輪,紅發(fā)女子也將伸入深藍(lán)色羊毛外套的手臂抽了出來(lái)......暗紅色的眼眸不住望向天花板上吊著的那具被折磨的不成人樣的恐怖女尸。
“同情......憤怒......疑惑......但沒(méi)有恐懼。
“一位見(jiàn)慣了死亡,有些沖動(dòng),但正義感十足的上流社會(huì)小姐!”
加西亞·艾德萊斯習(xí)慣性的通過(guò)微表情變化,分析著紅發(fā)女子的性格特點(diǎn)......隨后眉頭微皺,盡可能禮貌性的打斷混血詩(shī)人聒噪且毫無(wú)停止跡象的自我陶醉。
“請(qǐng)容許我打斷您的誦讀,嗯,詩(shī)人......杜賓先生,我們現(xiàn)在正處于一起兇殺案的案發(fā)現(xiàn)場(chǎng),您在詩(shī)歌領(lǐng)域確實(shí)有著不凡的造詣,但這對(duì)我們抓住兇手,還原真相沒(méi)有一丁點(diǎn)幫助!”
阿爾蘇克貴族基本的文學(xué)素養(yǎng)讓艾德萊斯能以一種相當(dāng)專業(yè)的角度來(lái)看待混血詩(shī)人的“杰作”,但這并不意味著他喜歡詩(shī)歌。
事實(shí)恰恰相反,他厭惡詩(shī)歌,厭惡一切恣意,放縱,且不守秩序的表達(dá)。
“當(dāng)然......您說(shuō)的非常有道理。”
突然迸發(fā)的靈感被人打斷,年輕詩(shī)人臉上并沒(méi)有露出任何不悅的神情,只是有些遺憾的聳了聳肩,轉(zhuǎn)頭看向那具被吊在半空中的女尸。