克里斯把被子先開(kāi),活動(dòng)了下肩膀,感受著自己完好如初的身體。
不得不說(shuō),超凡界的力量就是可怕啊,自己看起來(lái)那么嚇人的傷勢(shì),竟然一夜之間就愈合了。
他感嘆著,穿好衣服。此時(shí)看外面的景象,已經(jīng)過(guò)了中午。自己竟然睡了這么久,他有些訝異。
反手帶過(guò)門(mén),走了一段距離之后,他確認(rèn)這里是教會(huì),也難怪昨天晚上會(huì)見(jiàn)到杰西。
他還沒(méi)來(lái)得及去到中殿,就碰到了上次施展小太陽(yáng)術(shù)為自己治療的那位有些年紀(jì)的牧師。
他叫什么來(lái)著……巴頓·賈爾斯。克里斯想起他的名字,對(duì)著他說(shuō)道:“您好,賈爾斯牧師?!?p> 巴頓伸出手拍拍他的肩膀:“孩子,你現(xiàn)在好些了嗎?”
“好多了,我現(xiàn)在已經(jīng)感受到像未受傷時(shí)那樣的充滿活力了。”克里斯回答道。
巴頓的手每一次落下,都會(huì)帶來(lái)一種奇特的溫暖感:“你昨天的模樣可真是可怕,簡(jiǎn)直就像是魔鬼,不過(guò)你的心靈是至善的?!?p> 克里斯只能撓著頭笑笑:“不過(guò)是一時(shí)沖動(dòng),不足為提?!?p> 與巴頓寒暄了一番,克里斯向他告別。
克里斯突然發(fā)覺(jué)在教會(huì)中,除了少數(shù)幾個(gè)人,自己沒(méi)什么認(rèn)識(shí)的人,而離開(kāi)教會(huì),自己更是獨(dú)身一人。因此在這時(shí),他的心頭浮現(xiàn)出寂寞的感覺(jué)。
用還有些發(fā)癢的雙腿慢慢走到中殿后面的長(zhǎng)椅上,今日不知為何,來(lái)到教堂的人格外的多。
他仔細(xì)聽(tīng)著站在臺(tái)前的巴頓念的禱告詞:
“憐憫我們的主太陽(yáng)女神,我們贊美你……”
他坐在那里聽(tīng)了很久,直到有些腰酸,準(zhǔn)備起身離開(kāi)。
“克里斯·薩維斯,請(qǐng)等等?!币恢弊谒赃叺囊晃淮┌咨b、戴了一頂半黑半白禮帽的先生開(kāi)口道。
克里斯想起自己還沒(méi)有坐下時(shí)他就已經(jīng)在這了,于是他警惕地問(wèn)道:“您是?”
“自我介紹一下,亞伯拉罕·約翰遜,危險(xiǎn)物品及生物收容協(xié)會(huì)曼爾市分會(huì)副會(huì)長(zhǎng)?!蹦吧凶由斐鲇沂?。
危險(xiǎn)物品及生物收容協(xié)會(huì)?克里斯聽(tīng)馬修提到過(guò)。
只是,他們找自己干什么?但克里斯還是友好地伸出手同那位名叫亞伯拉罕的男子握了下手。
“你們找我,有什么事嗎?”他斟酌著用詞。
亞伯拉罕從口袋中拿出一個(gè)工藝精美、上嵌寶石的木制方盒,遞給克里斯??死锼购闷娴亟舆^(guò)來(lái),內(nèi)心不斷猜測(cè)。
這是……什么寶物嗎?
他打開(kāi)盒子,里面是一枚青銅色的、沉甸甸的徽章。
徽章?有點(diǎn)像昨天的……克里斯再三觀察,終于確認(rèn)這正是昨日自己看到的那個(gè)會(huì)令人發(fā)瘋失控的物品。
他臉色微變,但并沒(méi)有失態(tài)地當(dāng)場(chǎng)扔掉手中的徽章,也沒(méi)有移開(kāi)視線。而是繼續(xù)端詳著它。
看起來(lái)是很久遠(yuǎn)的物品了,都長(zhǎng)滿了銅綠色的銹。
自己盯著它這么長(zhǎng)時(shí)間都安然無(wú)恙,看起來(lái)已經(jīng)安全了。這危險(xiǎn)物品及生物收容協(xié)會(huì)還真有水平,能夠這么快地就處理好這件如此危險(xiǎn)的物品。
他問(wèn)道:“那你們你告訴我這是什么嗎?”
亞伯拉罕微笑著說(shuō):“當(dāng)然可以,不過(guò),有一個(gè)先前條件?!?p> 克里斯心想大概也就是讓自己簽一份保密合同之類的事情,問(wèn)道:“什么條件?”
亞伯拉罕回答說(shuō):“加入我們?!?p> 加入……你們?我這么搶手嗎?教會(huì)和你們這個(gè)協(xié)會(huì)都搶著要我……克里斯?jié)M腦子不能理解。
“為什么要加入你們?”克里斯疑惑地問(wèn)道。
“因?yàn)槲覀円残枰獞?zhàn)斗力強(qiáng)的成員。收容封印物是一件危險(xiǎn)事情,我們需要足夠有實(shí)力的人來(lái)執(zhí)行收容行動(dòng)。并且你的機(jī)智和冷靜,都讓我很欣賞?!眮啿敝钢缸约旱哪X袋。
“你怎么知道我機(jī)智冷靜的,昨天你在場(chǎng)?”克里斯問(wèn)他。
“那倒不是,不過(guò)我們有件關(guān)于時(shí)間的特殊封印物,我看了你與失控者戰(zhàn)斗的整個(gè)過(guò)程?!眮啿睋崦约旱氖终龋死锼箍吹降氖且桓备呱钅獪y(cè)的樣子。
克里斯沒(méi)有接話,繼續(xù)問(wèn)道:“那你們有什么值得我加入的地方呢?”
亞伯拉罕回答道:“創(chuàng)造宮的咒石,很稀少,儀式,更加珍惜。我們這里掌握了前四顆星的序列,其他地方嘛……你就要看運(yùn)氣了。”
克里斯回答道:“這些太少了,還不足以讓我心動(dòng)?!?p> 亞伯拉罕說(shuō)道:“我和馬修是多年的老朋友了,我從他那里,以及通過(guò)其他途徑了解了很多關(guān)于你的情況。加入我們,我們可以在很多事情上幫助你。比如真言教,比如你的家庭?!?p> 真言教?我的家庭?克里斯初次聽(tīng)到這兩件事,有一些震驚。
他問(wèn)道:“這些都是什么?”
亞伯拉罕扶了扶帽子:“其實(shí)你們現(xiàn)在面對(duì)的這個(gè)邪教,在十幾年前就已經(jīng)活躍過(guò)一次。它當(dāng)年首領(lǐng)是科爾曼·亞當(dāng)斯,你或許不認(rèn)識(shí)這個(gè)人,但一定還記得他的孩子邁倫·亞當(dāng)斯?!?p> “邁倫·亞當(dāng)斯……你們是怎么知道的?”亞伯拉罕的話帶給她的震驚一點(diǎn)都不小于他剛剛穿越過(guò)來(lái)時(shí)的震驚。
“我就是當(dāng)年協(xié)會(huì)中負(fù)責(zé)協(xié)助教會(huì)追捕科爾曼·亞當(dāng)斯的人,也就在那時(shí)見(jiàn)到了他的孩子邁倫·亞當(dāng)斯。”亞伯拉罕靜靜講述著。
“不,我要問(wèn)的是,你們是怎么確定現(xiàn)在活躍的就是真言教,邁倫又為什么一定是它的首領(lǐng)?”克里斯問(wèn)道。
“我們有自己特殊的渠道。”亞伯拉罕顯然不想在這個(gè)話題上多說(shuō)。
克里斯還想追問(wèn),但想了想,也不會(huì)有什么結(jié)果,于是問(wèn)道:“那我的家庭有什么問(wèn)題?”
亞伯拉罕站起來(lái):“我們?nèi)ネ膺呎劙?,薩維斯先生?!?p> 克里斯?jié)M心焦急,只好跟著他走到教堂外面,迎著春日,他說(shuō)道:“現(xiàn)在可以說(shuō)了吧,約翰遜先生?!?p> 亞伯拉罕走到廣場(chǎng)上,示意克里斯邊走邊談:“我聽(tīng)馬修說(shuō),你失去了全部的記憶?”
克里斯點(diǎn)點(diǎn)頭:“沒(méi)錯(cuò),我曾經(jīng)受到了一個(gè)詛咒,那令我失去了曾經(jīng)的記憶?!?p> 亞伯拉罕說(shuō)道:“這么說(shuō)吧,你應(yīng)該能搞清楚你是一個(gè)人來(lái)上大學(xué)的吧?!?p> 克里斯懷疑地望著他:“你怎么知道的?”
亞伯拉罕無(wú)視了這問(wèn)句中的疑問(wèn),把它當(dāng)成了肯定句,無(wú)視了它:“你不是說(shuō),你在卡普特的家庭,與你失去聯(lián)絡(luò)了嗎?”
克里斯沒(méi)注意他的話,只是感受到了巨大的茫然,卡普特?家庭?失去聯(lián)絡(luò)?
他只能搖搖頭:“我忘記了?!?p> 亞伯拉罕道歉道:“是我的不對(duì),我忘記了你忘記了這件事情了。但是我現(xiàn)在告訴你,你的家庭與你失去聯(lián)絡(luò),你的反應(yīng)是什么?”
克里斯一時(shí)間仍然懵著,但考慮到自己的身份,還是作出了最合適的回答:“反應(yīng)?如果是我的話……當(dāng)然是去找他們了。”
“可是你現(xiàn)在并不知道你的家在哪里,你要怎么找?”亞伯拉罕愜意地停在河邊。
“通過(guò)……教會(huì)吧?!笨死锼拐f(shuō)出了他此刻最有可能的選擇。
亞伯拉罕搖搖頭:“教會(huì)不會(huì)平白無(wú)故地幫助一個(gè)野生超凡者,哪怕你在其中有認(rèn)識(shí)的人,跨越這么遠(yuǎn)的距離,也是非常困難的。何況有時(shí)候,教會(huì)的情報(bào)網(wǎng)還不如我們的要廣?!?p> 克里斯此刻心中疑問(wèn)很多,他有些懷疑這個(gè)亞伯拉罕的身份,但只是最初級(jí)的那種懷疑。
“加入你們,需要做什么?”克里斯決定拋開(kāi)家庭的問(wèn)題,繼續(xù)話題。
“你能做的事有很多,很多事情都適合你。比如在第一線收容危險(xiǎn)物品和生物,也可以選擇去其他與我們有合作的地方比如教會(huì)做看守者,亦可以選擇研究類的工作?!眮啿被卮鸬?。
聽(tīng)起來(lái)就很危險(xiǎn)啊……克里斯想到昨日的那件徽章,心中還有些后怕。
“對(duì)了,現(xiàn)在說(shuō)了這么多,能不能告訴我一下昨日到底是什么東西?”克里斯問(wèn)道。
亞伯拉罕愣了一下:“你還……算了,這也不是什么保密級(jí)別特別高的物品,剛才那樣說(shuō)也只是對(duì)你開(kāi)個(gè)玩笑。我們叫它精神病人的瘋?cè)嗽杭为?jiǎng)徽章?!?p> “精神病人的瘋?cè)嗽杭为?jiǎng)徽章?”克里斯疑惑地復(fù)述道。
亞伯拉罕回答道:“沒(méi)錯(cuò),它里面住著一位瘋子的靈魂,會(huì)使看到他的人失控發(fā)瘋變成怪物?!?p> 克里斯有點(diǎn)心驚:“那瘋子的靈魂強(qiáng)大到能令超凡者失控嗎?”
“它已經(jīng)在那里面住了不知道多少年了……靈魂的力量,我們的層次還了解的太少了……”亞伯蘭罕唏噓著。
他們一路走著,漸漸來(lái)到了一處無(wú)人的地方。
亞伯拉罕走著,突然扭頭看向了克里斯,眼睛里帶著復(fù)雜的目光。
克里斯問(wèn)道:“怎么了?”
亞伯拉罕說(shuō):“對(duì)了,你真的忘記了發(fā)生的一切嗎?包括真言教、紐曼·辛克森、路德·狄更斯、范倫丁·伯恩斯……”
他詭異地、像上了發(fā)條的木偶一般站著那里滔滔不絕地念著一連串的名字。
最后,他的頭機(jī)械地移回正面,吐出幾個(gè)字:“還有我,邁倫·亞當(dāng)斯。”