那邊,斯邁爾特已經(jīng)示意她可以繼續(xù)說了。
但肖樂卻還沒能想清對方有可能在乎的個中關(guān)節(jié)。
臉上、以及后腦勺火辣辣的疼痛在一定程度上影響了她的思考。
但從另一方面來講,卻是實實在在的驅(qū)除了她的困意。
時間不等人,她再不開口對方也沒必要等了,于是她匆忙開口,先扯了一會兒有的沒的。
扯皮的內(nèi)容無非夸大她接下來要說之事的重要性。
忽悠人這件事,她有點底子。
這種含糊其辭的話語似乎天生與她的本能融會貫通,信手拈來,只需要耗費五分之一的腦力,就可以順暢地說出來。
其他五分之四的大腦,其三用于瘋狂運算與斯邁爾特有關(guān)的信息,其一則用于觀察。
斯邁爾特沒什么耐心聽肖樂比比。
他心情不太好,畢竟自己的手指殘了兩根,沒有回收斷指,還對傷口做了燒結(jié)處理,可以說殘疾不可逆轉(zhuǎn)了。
所以聽到肖樂說了兩句話還沒有進(jìn)入正題,便不耐煩地動了動,打算直接上去結(jié)果她。
這時肖樂強行分出的那五分之一、用來觀察斯邁爾特的注意力就有奇效了。
她在他開始實施殲滅計劃的前0.0001秒,先他一步,轉(zhuǎn)移了話題,拋出了一些硬貨。
“……如果我沒有在那塊巨大的巖石后面遇到最上和克萊爾,沒從她們口中得到一些情報,有些事情我確實想不到?!?p> 斯邁爾特聞言,停了下來。
光線太暗,只憑星月之光,肖樂很難看清他的表情,但是她說的話無疑奏效了。
換作一個不知情的人,突然被斯邁爾特襲擊,恐怕第一反應(yīng)都是‘里似不似有病’或者‘里特喵的為什么打我’。
但肖樂此刻,卻點出了自己遇到了克萊爾和最上,而且她還故意說出了她看到最上時的地理特征。
這就是所謂硬貨。
說出這一點,有利有弊。
好處在于,這是十分具有說服力的,曾經(jīng)在那里殘忍殺害隊友的斯邁爾特會相信肖樂確實走到過行兇現(xiàn)場,如此一來他更有可能繼續(xù)聽她把話說完。
但壞處則在于,此話一出,便透露出她已經(jīng)知道了一些東西,之后即使她再想改口風(fēng)求饒,也必然被劃分為‘知道太多需滅口’的范圍內(nèi),不可能有生還機(jī)會了。
當(dāng)然,肖樂很清楚,無論自己說什么,斯邁爾特都不會放過自己。
因為他的攻擊欲實在是強到令人費解。
因此她有此一說,其實對她只有好處。
想清楚這層邏輯后,肖樂直接跟斯邁爾特撕破了臉:“如你所見,我是局外人,所以我不打算對你背叛隊友的行為做出什么評價,但是你的處境其實非常尷尬,而這尷尬的點就在于,你的兩個隊友,你一個都沒有殺死?!?p> 斯邁爾特聽她這話,輕哼了一聲,道:“所以這就是你的打算?嗯?你打算挑撥我和他的關(guān)系?”
他的語氣輕蔑中帶一點嘲諷,似乎對肖樂的話非常不屑。
但是肖樂是不會被他騙到的。
原因很簡單,如果他真的無所畏懼,那么他就不會還站在原地一動不動,而是得知自己的話沒有價值之后立刻把自己做掉。